Люсьен Пирожков (mrlycien) wrote,
Люсьен Пирожков
mrlycien

Украина воспитывает орков из своих русскоязычных граждан: мнения

Оригинал взят у g0lden_key в Украина воспитывает орков из своих русскоязычных граждан: мнения

Украина воспитывает орков из своих русскоязычных граждан: мнения

Трагедия молодых русских, воспитанных украинской школой в ненависти к родному языку, культуре и исторической родине

Эксперт ИА REX, политолог, кандидат философских наук Александр Кулик предлагает обсудить трагедию молодых русских, воспитанных украинской школой в ненависти к родному языку, культуре и исторической родине.

"Печальный текст ранее русскоязычной девушки, которая полностью отказалась от русского языка, живя на Украине – на работе, в быту, своему ребёнку из принципа не покупает русскоязычные книги и т.д. Всё по-украински. Последовательно и уже много лет вытравливает из себя всё русское. И вот какое дело: она не может понять, почему её всё равно называют «москалькой» и, как она пишет, дискриминируют из-за того, что она недостаточно высоких успехов достигла в отказе от всего русского в себе. В общем, кошмар какой-то описывает из жизни персонала тех киевских организаций, которые работают на гранты в сфере медиа и политики. Подчеркну, что её ситуация обуславливается в первую очередь тем кругом общения, в котором она находится. Но самое интересное не вышеперечисленное, а другое. Дело в том, что она продолжает каяться. Говорит о том, что она против «ползучей русификации», которая, мол, угрожает Украине. Ну, и так далее. В общем, она унижено молит о том, чтобы не очень сильно обижали таких, как она. Не переходили, так сказать, грань, обусловленную некой исторической виной таких, как она, а также нуждами государственного строительства. Так вот, скажу я вам, что эта каша из мыслей не является чем-то необычным для сознания многих молодых русскоязычных украинцев. Я бы сказал, что она становится трендом", - отмечает эксперт.

Лев Вершинин, политолог и историк, кандидат исторических наук:

Одного дня, на свій день народження, вирішила – говоритиму тільки українською. Та цей текст, який вже давно мені болів, написала на захист російської. Відверто кажучи, мені, корінній киянці, боляче та образливо чути постійні напади на російську мову в моїй країні. Російська мова не загрожує українській. Російська – це мова вулиці. Широкої, повнолюдної – але вулиці. Вона кинута на поталу юрбі і має всі шанси стати таким собі парлансом, вуличною формою спілкування, яка навіть не матиме писемного вираження...

Я не стану переводить этот текст. Он очень интересен и концептуально важен, так что ежели кто не понимает полтавского диалекта, рекомендую загнать в Гугль и перетлумачить, но сам не стану. Противно. Ограничусь пересказом. Этот визг души, почему-то названный "манифестом", написан молодой русскоязычной женщиной Екатериной, коренной киевлянкой, по собственной воле полностью отказавшейся от русского языка. Не из каких-то высоких идейных соображений, а просто свезло ей, блестяще образованной и видной, попасть на не пыльную и престижную работу в т.н. Інститут світової політики, одну из киевских организаций, работающих на солидные гранты в рамках проекта "Анти-Россия", а там говорить по-русски не очень пристойно и совсем не полезно для карьеры, и девушка в один прекрасный день полностью отказалась от русского языка, "уличного жаргона, переставшего быть даже письменным".Уже несколько лет везде, - на работе, в быту, в переписке, - она говорит только на мове, из принципа не покупает своему ребенку русские книги, отказывается от выгодных предложений перевести что-то с чего-то, если по ходу нужно переводить с русского, и так далее, и тому подобное. Все на мове. Только на мове. Которой она владеет в совершенстве. И вообще, уже не первый год последовательно и беспощадно, капля за каплей выдавливает из себя всё русское, категорически выступая против «ползучей русофикации», которая, дескать, угрожает Украине и ее европейскому выбору.

Короче говоря, она примерная. Она послушная. Она образцово-показательная. Судя по карьере, которая идет вполне успешно, ее даже ценят. И тем не менее, на работе и в тусовке, девушку цькують. То есть, говоря ее словами, дискриминируют. И прежняя шефиня обзывала   «москалькой», и нынешняя, приехавшая в ее родной Киев из захолустного Луцка, хотя и не обзывает, но, как и бывшая, всячески указывает, что второй сорт - не первый. А девушка не может понять, за что. Хочет понять, чтобы исправиться, но не видит, чего она еще не сделала, от чего нужно отказаться, чтобы ее признали своей. И кается. Самое интересное, что лично ей, в сущности, лично ей каяться не в чем. Она признала и "историческую вину", и опасность от русского языка для "создания державы", она, короче говоря, перешагнула все красные линии, кроме разве что одной: не объявила украинцев, говорящих по-русски, унтерменшами, которых следует вычеркнуть из жизни. Может быть, потому, что в их числе ее родители, может, еще по какой причине, но это пока что выше сил. И она униженно молит, чтобы этот стыдный грех ей простили, чтобы поняли, чтобы таких как она, обижали не очень сильно и унижали в меру.

В принципе, можно, конечно, не обобщать. Можно сделать поправку на то, что девочке есть, что терять. И на то, что прокаженный город Киев все-таки не вся Украина восточнее Збруча, тоже можно. Но, как пишет Александр Кулик: "эта каша из мыслей не является чем-то необычным для сознания многих молодых русскоязычных украинцев; она понемногу становится трендом", - и смею заверить, когда этот тренд пустит метастазы по всему организму, Россия, если она к тому времени еще будет существовать, получит такого врага, какого не имела за всю свою тысячелетнюю историю. Включая 1610-й, 1812-й и 1941-й. Ибо читайте Профессора: орки, созданные Темным Властелином из замученных эльфов, никогда не простят бывшим братьям, что те когда-то могли их спасти - и не спасли. Манкуртам, взяв в плен, выжигали мозг. Янычар увозили насильно и промывали мозги. Тут деволюция по своей воле.

Александр Белковский, журналист:

Эта несчастная девушка занимает солидный пост в так называемом "Институте мировой политики" - одной из натовских агитпроповских шаражек, финансируемых на деньги американских налогоплательщиков. Так, в  документе «Отчет Института за 2010 год» три ключевых проекта («Новая внешняя политика Украины», «Публичные лекции и видеоконференции в Институте мировой политики» и «Отстраивание потенциала Украины в сфере общественного и оборонного прогнозирования») были профинансированы США – USAID, посольством США в Украине и фондом «Возрождение». Кроме того, не совсем понятно на какие деньги создаются такие экзотические проекты, как создание эксклюзивной коллекции модной одежды с евроатлантической символикой с последующей ее презентацией в штаб-квартире НАТО.  У вас еще осталось желание обсуждать агитпроповскую тему о языке, все великолепие которой разбивается о неологизм из обезьяньего новояза - "директорка"?

Людмила Богуш-Данд, бизнес-тренер (Украина — США):

Не стоит раздувать из мухи слона, а господину Кулику скорбеть о том, о чем скорбеть не стоит! Прочитав "комментарий" Кулика к исповеди Екатерины, я уж было подумала про языковую дискриминацию. Коей не обнаружила в ее статье. А нашла я в ней сожаление об утраченных богатствах русского языка, которые теперь недоступны многим украинцам именно из-за таких, как Кулик - раздувающих костры национальной неприязни. Причина того, что русский язык в Украине не становится вторым языком наравне с украинским лишь в том, что языковые темы были вынесены неумными, недальновидными и нечистоплотными политическими деятелями на баррикады предвыборных боев. Не стоило размахивать плакатами в защиту "гонимого русского языка" там, где его никто не ущемлял! И не стоит искусственно создавать привидений: никто из нормальных украинцев к русскому языку претензий не имеет и я ни разу не сталкивалась, ни в Киеве, ни на Западной Украине с трудностями в общении с украиноязычными людьми, разговаривая с ними на русском. Все зависит, в первую очередь, от вашей персональной способности создавать с людьми отношения. А уж если не дано умения нравиться людям, то не надо им приписывать какой-то странной классовой ненависти к русскому языку. Проблема не в том, на каком языке вы говорите, а в том, с кем и о чем! А дураков на Руси, родившейся, кстати, в Киеве, всегда хватало. Но не надо думать, что в Украине все дураки.

Александр Хохулин, журналист:

Мой Львов, лишившийся коренного населения и господствующего польского языка в результате войны, само собой, одномоментно стал русскоязычным, а потом медленно превращался в украиноязычный, каковым и стал во второй половине 1980-х. Прожив в нем 45 лет при советской власти, не могу припомнить слова «русификация». Не было её. Не было и «украинизации». В течение полувека львовяне постепенно переходили на украинский язык в результате вселения сотен тысяч местных крестьян, что было вполне логичным. Русификация, как и украинизация, о которой с таким сладостным придыханием пишет Катя Зарембо, могут быть только насильственными, чего не понимает окончательно запутавшаяся женщина. Может не сомневаться, для моих земляков она всегда будет москалькой, как и я, знающий диалектные словечки без словарей и наверняка владеющий украинским получше.   Жалко её.

Юрий Юрьев, политконструктор:

Мазохизм, как и грипп, похоже, действует на молодых русскоязычных граждан Украины точно так же, как и на памятного сына начальника лембергской полиции Захер-Мазоха, родоначальника и классика жанра мазохизма. Этой девушке нравится подчиняться и страдать. Лучше бы ей нравилось развиваться и побеждать. Но почему на Украине столько мазохизма - действительно интересно. Может быть, дело в каких-то ещё неизученных растениях или микроорганизмах этого климата. Может девушке сменить климат, на великорусский, и это повлияет на неё благотворно?

Евгений Дьяконов, финансовый консультант:

Тема языка в Украине - тема №16.  У людей иные проблемы. Это проблемы трудоустройства, низких заработных плат, чиновничьего беспредела, зарегулированности и высокого налогового бремени для частного бизнеса, недостаточной защищенности частной собственности, отсутствие правосудия, милицейский произвол и прочие проблемы, присущие постсоветским режимам. Я сам русский, но не испытывал тех переживаний, связанных с каким-либо унижением по национальному признаку. И никакого в этом смысле тренда не наблюдаю.

Герман Янушевский, социолог и системный аналитик:

Ни предателей, ни проституток не уважают не только свои, но и противники, те, кому они стали служить. А чтобы понять, первична ли речь МАЛОРОССИЙСКАЯ или коренной России, или Белой России, надо сравнить их с текстом хотя бы "Слова о полку Игореве". Это сегодня наиболее доступно. На каком языке оно написано? К сожалению, испортился сканер, а то я уже здесь мог бы это продемонстрировать на примере издания середины позапрошлого века!  Катерина кроме жалости не вызывает никаких чувств. И поделом ей.

Кирилл Вышинский, журналист:

Текст Катерины, конечно, невнятный. Как большинство подобных текстов в блогах «Украинской Правды». И выглядит он как - "ну, не насилуйте больше, я и так уже все сделала, что вы велели". И в этом смысле мне он понравился - все-таки некая самостоятельная рефлексия у девушки присутствует. Ситуацию она описала верно, что уже хорошо. Насилуют - вот ее признание, которое она потом сдобрит уверениями - "я понимаю, что это в интересах Родины". И кается потому, что понимает - насильники все же прочитают ее стоны. А ей с ними жить... Но мужества хватает, чтобы написать - насилуют! И привести примеры - особенно хорошо про начальницу родом из Луцка, которая запрещала говорить по-русски с российским дипломатом.

Мирослава Бердник, писатель и публицист:

Если русский на Украине - это исключительно язык улицы (по мнению Катерины), то каким образом происходит эта коварная ползучая русификация? Я вот обратила внимание на своих новых соседей: они лет 25 назад переехали из села. Я была у ни в квартире раз и вижу такую картину - мать разговаривает по-украински, дочь - по-русски, хоть и с суржиком, а ее ребенок лет 5-и - на русском. Мать со мной говорит по-украински, а с дочкой переходит на русский суржик. Я пару лет назад читала, что в какой-то из стран Прибалтики запретили, чтобы в детсадовских группах было больше, чем 3-е русских детей, т.к. довольно быстро вся группа переходит на русский. Понимаете, я - городская украиноязычная, будучи естественной билингвой, органично себя чувствую в двух языковых средах, но дома всегда говорю по-украински. Вот недавно ехала со знакомым в его машине и очень их удивила: у него там были его друзья - из Львова, и я говоря с ним по-русски, тут же отвечала тем людям по-украински, просто не замечая, что говорю одновременно на двух языках.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments